Le Maroc et les
Marocains vus par les Américains en 1952
Le
Département de la Défense des États-Unis a l’habitude de confectionner un guide
pour les soldats américains stationnés à l’étranger. Le « Pocket Guide To
French Morocco » élaboré en 1952 à l’intention des troupes américaines
basées au Maroc ressemble à n’importe quel guide touristique. Le contenu, en
effet, comprend une présentation générale du pays, de sa population, sa
religion, son histoire, sa géographie, son climat, avec des informations
pratiques utiles dans la vie quotidienne : système de mesures, monnaie, circulation
automobile, etc. La partie centrale est constituée par des recommandations d’ordre
général et des conseils sur l’attitude à observer dans des cas précis. Un
glossaire de mots usuels en darija clôt le livret.
« Guide de poche
pour le Maroc français »
Après le débarquement des armées américaines au
Maroc en 1942, les autorités du protectorat autorisèrent les Etats-Unis à
implanter trois bases militaires, respectivement à Port Lyautey (Kénitra),
Boulhaut (Benslimane) et Benguérir, des stations radar ou de télécommunications
à Sidi Slimane, Sidi Yahya, Bouknadel et Saïdia et un dépôt de matériel à
Nouaceur. Ces installations ont été progressivement évacuées après l’indépendance.
Le Maroc étant encore, en 1952, un protectorat
français, le guide évoque en quelques lignes les Français, pour se concentrer
sur les Marocains.
Voici
comment le Département de la Défense des États-Unis voyait le Maroc et les
recommandations qu’il donnait aux soldats américains.
Les
soldats américains ne devaient pas oublier que leur pays avait été autorisé à
installer et à exploiter des bases militaires dirigées contre « la menace
d'un danger commun ». Ils devaient retenir trois choses : ils étaient
les invités des gouvernements français et marocain (sic), ils devaient éviter
les critiques à l'égard de l'administration française et ne pas prendre
position dans le différend entre Marocains et Français au sujet de l’indépendance.
Les GI’s devaient se conduire en tout
temps de manière à faire honneur à leur pays.
Le guide
donne un aperçu de la géographie et de la « longue histoire » du
Maroc, signalant que son emplacement a fait de ce pays, pendant des siècles,
une zone stratégique. En 1787, le Maroc et les États-Unis ont conclu un traité
d’amitié (qui est toujours en vigueur). Les États-Unis reconnaissaient le
protectorat français, mais pas la zone espagnole.
Les
Marocains sont parfois désignés de manière générique comme des « Arabes »,
parfois comme des « Musulmans ».
On
apprend que l’analphabétisme est très élevé et le niveau de vie marocain bien
inférieur à celui des États-Unis. Les commodités appréciées aux USA manquent. Les
soldats sont prévenus qu’ils peuvent être « épouvantés » par les
mouches et par la saleté.
Concernant
les aliments, les fruits frais, les légumes et les viandes, de bonne qualité, sont
beaucoup moins chers qu'aux États-Unis. Les repas dans les meilleurs
restaurants et cafés peuvent être coûteux, mais il y a beaucoup de petits
restaurants où des repas fins sont servis à des prix inférieurs à ceux des USA.
Islam
Les
Marocains « sont très religieux ». En général, ils considèrent les
personnes qui ne sont pas musulmanes comme des «infidèles» ou des «incroyants».
En fait, ils estiment que leur religion est la seule vraie. Les soldats sont
invités à ne pas regarder des musulmans prier en public et surtout, à ne pas les
prendre en photo. Ils ne doivent pas essayer d'entrer dans une mosquée, ou même
traîner à l'entrée d'une mosquée. Ils ne doivent jamais fumer ou cracher devant
une mosquée.
Autre
constatation : Il y a beaucoup de saints au Maroc. Certains lieux saints
sont de petites huttes, des rochers sacrés, des grottes, des sources, des
arbres. Il faut les éviter.
Ramadan
Les
musulmans qui ont veillé tard pour rattraper le manger manqué pendant la
journée ont soif, manquent de sommeil et ont souvent faim. Ils sont donc
susceptibles d'être de mauvaise humeur. Pendant cette période, les étrangers doivent
faire particulièrement attention à éviter les incidents désagréables.
Femmes
Le Coran
permet à chaque homme d’avoir quatre femmes, mais peu de Marocains sont en mesure
d'en entretenir plus d'une. La vie d'une femme marocaine est très différente de
celle des femmes occidentales : Elle ne doit être vue que par les hommes
de sa famille. Dans la rue, elle doit porter un voile. Les femmes berbères sont
plus libres de se déplacer et, souvent, ne portent pas de voile. La fille du
Sultan est dévoilée et des jeunes femmes marocaines suivent son exemple.
Autrefois,
l'éducation des femmes marocaines était désapprouvée. Elles ne recevaient
habituellement qu'une formation strictement religieuse. Aujourd'hui, cependant,
de plus en plus de Marocains défendent l'éducation des femmes. Éduquées dans les
écoles franco-musulmanes, elles apprennent l'artisanat et étudient les matières
littéraires. En outre, les femmes ont le droit de posséder et de gérer leurs
biens sans surveillance ni ingérence de la part des hommes.
Les
hommes marocains sont extrêmement jaloux. Ils parlent rarement de leurs femmes,
de leurs filles ou de leur mère avec d'autres hommes, même avec des amis
musulmans. Il ne faut jamais demander à un Marocain des nouvelles de sa femme,
de sa mère ou de sa sœur. Une règle à observer strictement: Ne jamais regarder
une femme marocaine, ne jamais lui parler en public; ne jamais la bousculer,
dans une foule ou ailleurs et ne jamais essayer de retirer le voile d'une femme
ou de la toucher, d'une manière ou d'une autre.
Santé
·
Ne pas manger la nourriture vendue dans la rue
ou dans les petits magasins. Peu importe ce que font les Marocains, eux ont
accumulé au cours des siècles une certaine immunité contre la maladie.
·
Éviter de boire dans les ruisseaux, les puits
publics et les fontaines. Faire bouillir l'eau.
·
Éviter de boire du lait frais ou des boissons
gazeuses et de la crème glacée préparée localement.
·
Les puces, les poux et les tiques aiment se
cacher dans les coutures des vêtements.
·
Les scorpions aiment se cacher dans des
chaussures vides ou dans les litières.
Comment se comporter avec les Marocains
Serrer la main des musulmans doucement.
Beaucoup de musulmans, en particulier dans les villes, ont des mains fines qui
peuvent facilement être blessées.
Un musulman peut parfois embrasser votre main,
ou lever ses doigts à ses lèvres après vous avoir serré la main. Ne vous moquez
pas de lui, c’est sa façon de montrer de la politesse.
Un homme peut porter des jupes et des boucles
d'oreilles et être toujours un homme.
Il n’y a rien d’anormal chez des hommes qui
marchent main dans la main.
Ne pas taper un Marocain dans le dos. Ne pas le
pousser pour s'amuser, ni essayer de se battre avec lui, ou toucher son corps
de quelque façon que ce soit. Il ne va pas aimer ça. Ils ne savent pas boxer.
Mais ils savent se battre avec un couteau.
Les musulmans sont un peuple pudique et n’exposent pas leur nudité. Éviter de se déshabiller en leur présence.
Les musulmans sont un peuple pudique et n’exposent pas leur nudité. Éviter de se déshabiller en leur présence.
Les musulmans sont très démocratiques et il n'y
a pas de différence de couleur au Maroc. Traiter les gens de toutes sortes
comme des égaux. Ne pas utiliser le mot français "indigène", les
Marocains le considèrent comme insultant.
Chez les Marocains
Le Marocain attendra des
compliments sur la beauté de sa maison et sur la nourriture servie. Attendre le
signal de l’hôte avant de commencer à manger. Toujours rompre le pain à la main,
ne jamais le couper avec un couteau. Et manger avec votre main droite, jamais
avec la gauche, même si on est gaucher. Manger seulement une partie du premier plat;
il peut y en avoir plusieurs autres à venir. Laisser de la nourriture pour les
femmes et les enfants.
Ne pas apporter
de chien dans une maison marocaine.
Circulation
Le non-respect
des règles de la circulation est un passe-temps populaire. Il existe quelques
feux de circulation, mais pratiquement aucun panneau d'arrêt. Néanmoins, les soldats
américains sont invités à respecter les règles de la circulation. Leur violation
par les Marocains n’autorise pas les étrangers à faire de même. Conduire prudemment, éviter les accidents à tout prix.
Mendiants
Il faut
être « gentil » avec les mendiants. La plupart d'entre eux sont de
véritables infortunés, et donner l'aumône aux pauvres est considéré comme une chose
importante. Si on est approché par un mendiant, lui donner quelques francs.
Mais prudence : Si on donne de l'argent à un mendiant quand d’autres
traînent dans les environs, on risque de se retrouver encerclé par tous les
mendiants présents.
Parmi
les renseignements fournis dans le guide, on peut relever des affirmations ou
des jugements contestables :
- La
majorité des Marocains parle arabe, observe les coutumes sociales arabes, porte
des vêtements arabes et suit la religion arabe (sic).
- Les
caïds sont présentés comme étant des « magistrats religieux »
(confusion avec les cadis).
- Le Coran
est la «Bible musulmane».
- Le prophète
Mohammed « semble s'être offert d'abord comme prophète du Dieu d'Israël,
prêchant la religion d'Abraham par opposition aux religions païennes de La
Mecque ».
- La fête
du Ramadan (« quelque chose comme le Carême ») tombe souvent pendant
l'été. [Cependant, ailleurs dans le guide il est indiqué que « la fête du
Ramadan, qui est le neuvième mois, peut tomber dans n'importe quelle
saison »].
- On ne
sert pas d'alcool dans une maison musulmane.
- Ne pas
boire d'alcool en présence de musulmans et ne pas leur en offrir, ils seront
offensés.
- Les
« musulmans » sont de grands buveurs de thé et ils en servent à leurs
invités. Il faut toujours quitter après la troisième tasse de thé ( !),
sauf si on est invité à rester pour un but spécial. A l’inverse, il n’est pas correct
de partir avant de boire trois tasses (!!).
- Un
commerçant marocain est un négociateur astucieux. Il aime marchander sur les
prix et il serait déçu si le client achètait au premier prix demandé (!).
De longs
passages dans le guide ont été consacrés aux superstitions, en particulier au
mauvais œil.
Le
mauvais œil
Au
Maroc, les superstitions sont fortes. L'une des plus fortes est la croyance
dans le mauvais œil, « qui est reconnue par le Coran comme un fait ».
L’œil peut transmettre des ondes diaboliques et des préjudices personnels. Dans
certains endroits, les Marocains accusent le mauvais œil, plutôt qu'une cause
naturelle, de 95 décès sur 100. Cette croyance dans le mauvais œil doit être
prise au sérieux. Si le regard est accompagné de paroles de louange, le danger
est considéré comme beaucoup plus grand.
Tout le monde n'est pas supposé avoir le mauvais œil, seulement les personnes ayant des yeux ou des sourcils inhabituels. Par exemple, un homme aux yeux bleus pourrait être considéré comme ayant le mauvais œil.
Tout le monde n'est pas supposé avoir le mauvais œil, seulement les personnes ayant des yeux ou des sourcils inhabituels. Par exemple, un homme aux yeux bleus pourrait être considéré comme ayant le mauvais œil.
De
multiples précautions sont prises pour éloigner le mauvais œil ou pour annuler
ses effets : voile des femmes, animal vendu avec bab Allah, ou
porte de Dieu (petite somme d'argent déduite du prix convenu), dessins de la
main humaine avec des doigts tendus, appelée "cinq dans votre œil"
peints sur les murs des maisons et des magasins comme protection contre le
mauvais œil, ou comme décoration sur divers objets, cinq lignes ou cinq points,
ou peut-être huit pétales de rose avec un centre commun, faisant une
combinaison double-cinq, sourcil peint sur un mur ou tatoué sur le bras ou le
nez.
Il faut
commencer par dire "al-hamdou-li-Lah" avant de louer la beauté d’un
enfant. De nombreux Marocains, en particulier dans les zones rurales, croient
que les caméras, les jumelles, les instruments de topographie et les télescopes
possèdent le mauvais œil. Faire preuve de prudence et ne pas tenter de
photographier un Marocain, en particulier les femmes.
Il n’y
avait pas que des avertissements et des conseils de prudence dans le guide. A
condition de faire attention, les soldats américains pouvaient découvrir dans
le pays « d’innombrables choses » qui enrichiraient leur expérience
et leurs perspectives. C’est la recommandation que leur faisaient les auteurs
du livret, en les encourageant à essayer de comprendre et d'apprécier les
Marocains et leur pays. « Essayez d’apprendre le français et autant
d’expressions arabes que possible. Quelques mots prononcés en arabe briseront
souvent la glace, peu importe si vous le parlez mal, les Marocains apprécieront ».
On
ne sait si les soldats américains apprirent l’arabe. Ce qu’on sait, en
revanche, c’est que nombreux furent les Marocains qui apprirent à baragouiner
l’anglais, ainsi qu’en a porté témoignage Houcine Slaoui dans sa chanson bien
connue, Zine wal ayn zerqa.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire